17:51

per aspera ad astra
Всё-таки я была права. Учительский труд очень неблагодарный.

Пока выпишешь все выражения, слова, предлоги, что ученики должны знать из урока. Пока придумаешь на них каверзные предложения на перевод. Ещё контрольные нужно выдумывать. Грамматику объяснять. Я всё делаю со своими примерами. Заодно и повторяю всё сама ))))

Начинающая группа пока что зайчики сладкие. Два зайчика пытаются флиртовать прямо на уроке.
Вообще их много, аж 8 человек, зато на уроке всегда благожелательная атмосфера, мы постоянно смеёмся.

В Elementary 4 девушки. Которые не очень ладят между собой. Иногда это тяжело чисто морально.

@темы: Работа

Комментарии
27.03.2017 в 11:57

Тут нада чота умное напейсать! Шоб сказал, как отрезал! Но чота ничо не приходит вголову, сцуко (( :D
А какой тогда благодарный труд? ))
Ну ты скажи этим девушкам - как вы уже заебали! Не знаю, чем вы пришли сюда занимацца, предполагается, что пришли заниматься английским. Ну вот и занимайтесь! No religions, no policy, no football
27.03.2017 в 14:53

per aspera ad astra
ТёмныйЭльфНавостриэль2010, труд переводчика, например. Был текст на языке, стал на другом. Виден результат, за это ещё и деньги платят ))))
27.03.2017 в 15:02

Тут нада чота умное напейсать! Шоб сказал, как отрезал! Но чота ничо не приходит вголову, сцуко (( :D
А тут, учишь учишь этих дибилов и не в коня корм гыгыгы
И тем не менее - из переводчика ты почему-то переквалифицировалась в препода. Ф чём падвох? ))
28.03.2017 в 12:45

per aspera ad astra
ТёмныйЭльфНавостриэль2010, переводы я не бросала. Нужно понимать, что переводы - это подработка, потому что то они есть, то их нет. Преподаватель уже более полная занятость. По этой схеме работают все переводчики и преподаватели: и учат, и переводят. Так хоть какая-то сумма в месяц набегает ))))

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail